На днях вышел Тайкаст №1, собираю вопросы на второй-третий

Друзья и товарищи! Я опубликовал пробный выпуск подкаста о Тайланде (именно чере «й», где находится Таиланд — я не знаю). Слушать и комментировать можно здесь. Подписаться можно скормив айтюнсу (или что там у вас есть для загрузки подкастов) основной RSS нашего тайского блога.

Как вы уже могли понять по моей риторике чуть выше, на Хабре нашлись комментаторы с большой буквы «К», которые не слушали мои «Сэмловрийские бредни». Им показалось неважным то, о чём в подкасте идёт речь. Их больше волновало то, что какой-то недалёкий лингвист придумал писать название страны как «Таиланд». Я придерживаюсь народного написания «Тайланд», так страну называют во всём мире, также это совпадает с оригинальным «Пратхет Тай». Благо я не издаю книгу, и это не юридические документы — пишу, как нравится. Кто-то может подсказать, каким образом сложилось это странное написание?

А я собираю вопросы на следующий выпуск. Его тема — «интернет в Тайланде». Естественно, я освещу всё, что надо осветить — цены, виды доступа, скорость, etc. Но, может быть у вас есть какие-то очень нестандартные вопросы? Пишите их!

20 комментариев к “На днях вышел Тайкаст №1, собираю вопросы на второй-третий”

  1. Технологии. Цены (в рублях). То, чего нет в Раше. Интернет-ресурсы и технологии, активно используемые самими тайцами. Тренды, характерные именно для Тайланда.

    1. Цены благодаря обвалу рубля стали практически «в рублях». Можно не переводить даже.

      По самому вебу — тут я немного плаваю, есть некоторый опыт лазанья в тайских блогах, но вот всеохватного взгляда на тайнет нету.

  2. Технологии. Цены (в рублях). То, чего нет в Раше. Интернет-ресурсы и технологии, активно используемые самими тайцами. Тренды, характерные именно для Тайланда.

  3. Почему странное? Тогда странным придется назвать большинство зарубежных географических названий. Например, Англию и Францию с их столицами.
    А по-поводу возникновения названия, у меня есть две версии:
    1. Сиам стал Таиландом перед второй мировой, когда в русском уже уже было принято название народности — Таи.
    2. В отсутствие прямых контактов с этой страной, название могло прийти по чисто научной географической линии, благодаря контактам ученых не с первоисточником, а, например, с португальцами. А по-португальски Tailândia. Или из других письменных источников, где "i" не дает однозначного понимания произношения.

    Это лишь догадки, но спорить с произношением и написанием исторически принятого географического названия, это, имхо, не очень умно. Сложно, например, представить француза, который будет пенять своим согражданам на то, что немцев они называют не так как принято во всем мире, а Allemand.

    1. А ты введи в гугл или википедию «Тайланд». Увидишь — слово жёстко склеено и является алиасом слова «Таиланд», а это делается только в том случае, когда слово активно используется народом.

      А раз слово народное — то тут уже нельзя утверждать, как пишется правильно. Это из разряда маразмов от лингвистов а-ля «слова „орать“ и слова „ложить“ нету в русском словаре!» — это как против танка переть. 3 лингвиста vs. народ. Ну-ну.

      1. Ввел в гугле. Слово не склеено — выдача разная и качественно и количественно (разница по кол-ву более 20%, в топ10 только один сайт присутствует и там и там).

        По-поводу "народа". Извини, но ты в тексте статьи ругаешь народ (хабралюдей), а в комментарии пытаешься аппелировать к "народу". Возможно, я что-то упустил?
        Я не лингвист, но в моем окружении только один человек говорит "ложить". Могу ли я на этом основании говорить за весь народ? На днях вернулся из деревни в Псковской области — там вся деревня говорит "колбасе", вместо "колбаса". Думаю, у них тоже есть этот "народный" аргумент.

        По поводу слов "орать" и "ложить": и то и другое слово есть в словаре.
        "орать" — мне не известно, что к нему есть какие-либо претензии у лингвистов.
        "ложить" — пример из другой оперы — грамматически слово правильное. Вы вольны употреблять его так, как считаете нужным. Но для некоторой "ограниченной" группы (не только для лингвистов) людей это будет своего рода маркером.

        1. Да, не склеено, мне почему-то когда-то показалось, что по слову «Тайланд» в сниппетах подсвечиваются оба варианта.

          Ты понимаешь, я допускаю существование всех вариантов. И пишу, потому что мне нравится этот, а с официальным я не согласен. Однако я не прыгаю с транспарантами на эту тему. И, кстати, иногда я называю Японию Ниппон или Ничихон. И тоже не делаю из этого трагедии. Трагедию делают и раздувают огонь герои того самого подкаста, которые дальше длины тире ничего не видят…

          А хабралюдей я не ругаю, я вообще никого не ругаю :) Я говорю о тех 2х комментаторах, которые привязались к Тайланду.

          1. Я тоже не любитель официоза. И для меня Алма-Ата и Таллин останутся Алма-Атой и Таллиным еще надолго. А может и навсегда.

  4. Чем приввлекает работа в нете, это возможностью своей полной удаленности. Живя в Тайланде работая с Рашей и тд. Это все конечно бла бла бла и итак понятно. Интересен рынок инета в Тайланде. Чем живет тамошний пипл и как использует инет в своей жизни? Как тайский социум используют интернет и в каких целях. Как на этом можно заработать ) Или это уже выходит за рамки выпуска?

    1. Я выше тебе ответил — в тайнете я не очень разбираюсь. Под словом «интернет» имел в виду особенности доступа для иностранцев, т. к. все задают на эту тему вопросы. Но что-то, возможно, попробую рассказать.

    1. По адресу http://thaisuay.net/feed/ надо… Я не знаю, есть ли у тюнса автодискавери фидов из обычных страниц.

  5. Язык меняется, и Тайланд, вполне возможно, скоро получит такой же легитимный статус. Употреблять любые варианты слов — это ваше право, но пользуясь им, вы рискуете заставить слушателей или читателей стереотипически отнестись к вашей идее. Что, видимо, и произошло на Хабре.

    P.S. Чувствую себя троллем, поэтому, если я перешел за рамки, стирайте этот коммент. Но, как-то огорчить я не хотел; читаю вас давно и, естественно, не за лингвистическую безупречность.

  6. Вопрос про Тай, его водную часть.
    Вдруг вы знаете, яхтенные стоянки, они же марины, оснащены ли WI-FI? Сколько лазал по сети — никак не могу найти.
    Если не узнать, то ничего страшного, просто вдруг у вас есть источники информации.

  7. samlowry, а как дела с интернетом обстоят в более мелких городах и поселениях, например в Пае(й)?
    Кстати может к теме и про мобильную связь — в контексте интернета?

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх