Переводчик наводкой мыши :)

2t_lingoes-thУрра и урра! Он здесь, он быстр, он юзабелен, он адвансен и он бесплатен. Единственный минус (не для меня) — он пока только под винду. Его зовут Lingoes.

Программа делает доступными как локальные, так и онлайн-словари (включая Google Dictionary и Google Translator). И это не только языковые словари — можно запросто подрубить Википедию и т. п.

lingoes_popupДабы не тормозить прогресс в английском, я не стал устанавливать англо-русские словари. Для понимания слов я пользуюсь толковыми словарями: дефолтным Essentual English Dictionary + несколькими словарями для обучающихся языку («Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary 5th Edition», «Cambridge Advanced Learner’s Dictionary» и «Oxford Advanced Learner’s Dictionary»). Какой именно я буду в конечном итоге исопльзовать — я пока не решил, установил все три, чтобы сравнить.

Очень рулит сервис «Jukuu English Sentence», тоже установленный по-дефолту. Он показывает примеры употребления введённого слова в «живых» предложениях. Если вы не дружите с английской грамматикой, или просто не успели набить языковых паттернов при русско-английском переводе — сервис отлично в этом поможет.

Для русского языка я поставил «Большой современный толковый словарь русского языка» (в качестве основного толкового и орфографического словаря) и «Vicon Russian-English Dictionary» (для поиска английских слов, которых я не знаю).

Есть даже англо-тайский словарь, правда — очень простенький, даже без транскрипции.

На этом мои языковые нужды закончились, с этими словарями + дефолтным набором программа 100% их накрывает. На самом деле фишек, словарей и сервисов в ней гораздо больше. Например, несколько возможностей подключения «говорилок» для произношения слов (включая очень адвансные, платные). Куча разных словарей и вебсервисов для 80 языков (влючая экзотику типа оффлайновых словарей, сделанных из Википедии). Дополнительные полезные приложения, например, переводчик валют из Google Finance или конвертор мер и весов (дополнительные приложения можно устанавливать и делать самому). В-общем, на мой взгляд, лучшая программа этого класса на данный момент. Рекомендую!

P. S. Спасибо за наводку в комментах и краткий гайд по подобным программам товарищу Hol!
P. P. S. Спасибо за название поста неизвестному, пришедшему на мой блог из поисковиков!

20 комментариев к “Переводчик наводкой мыши :)”

  1. А переводчик из google.toolbar не подходит? он вполне прилично по английски подсказывает

  2. Небо и земля. Этот подсказывает в любом приложении и что угодно (не только перевод — перечитай про словари, которые у меня стоят).

  3. Спасибо! Последнюю неделю искал что-нибудь, что могло бы подхватывать текст из буфера обмена и переводить через Гугл. Это _именно_ то и есть. :)

  4. Классная вещь, до этого пользовался какой-то другой софтиной для перевода курсором, но на следующий день удалил. Эта думаю задержится на долго.

  5. Спасибо! Опробовал. Понравилось!
    Заметил, что есть трудности с толкованием английских неологизмов, сленга, ebonic words, а также английских аналогов «преведа», «кросавчега» и прочих испорченных слов.
    Ищу такие слова на http://www.urbandictionary.com.
    А можно ли научить эту программу подхватывать толкования с этого сайта?..

  6. давно искал подобную систему. Спасибо. Сравню с лингвой на днях.

  7. Friendly V.: готовых словарей нет. Но есть модуль, который дерёт значения, отдаваемые по оператору define: в Гугле. А там обычно сводка из кучи онлайновых словарей, по любым, даже самым современным словам.

  8. Большое спасибо за наводку! Замечательная программа. А я уж думал возвращаться к Вавилону.

  9. А чем не устраивает Lingvo? Платностью? Если не брать в расчет эти мелочи)), то он наводкой тоже переводит все

  10. rusk:
    1. Раньше (я его давно не юзаю) Лингво был монструозным, тормозным.
    2. Оболочка по фичам и юзабилити отствала на пару поколений.
    3. Остался неприятный осадок от покупки версии в джевел боксе — не было сказано крупными буквами, что это урезанная по функционалу версия. Это был полный Пэ, словари нельзя было подключать и т. п.
    4. А шо, уже есть поддержка онлайн-сервисов у Лингво??
    5. Бесплатность критичной для меня не была, но просто включи здравый смысл: Лингос — бесплатный продукт уровня Лингво. Не, может быть, русско-английские и назад словари в нём хуже, но они мне (и, как я полагаю, любому изучающему язык человеку) почти совсем не нужны.

  11. начал юзать по рекомендации адного из читателей вашего блога.
    По-мойму, не во всех программах работает. не работает с pdf.

  12. anasis: дело в том, что pdf — часто вообще не текстовый формат, а изображения букв. Попробуй перевести слово из меню Акробат Ридера (т. е. наведи на любое меню и нажми Ctrl+RightClick) — он переведёт :) Но не сами pdf-страницы.

    1. Ангелина, что за автоперевод? При выделении текста? В контекстном меню программы отруби Zoned Word Translator.

  13. Вот это да… надо будет попробовать. Спасибо за обзор

  14. Спасибо за отзывы по Лингосу, уже качаю, буду пробовать.
    Насчет Лингво — это безобразие. Я лицензионный пользователь 12 версии, словарь куплен в 2005 году почти за тыщу рубликов. Естественно, я модернизирую и меняю компы, винты и т.д., приходится переставлять ПО. Оказывается этого Лингву можно переставить и зарегить у них какое-то фиксированной число раз, причем не большое. На дворе всего-то 2009 год, а Лингво пишет, что лицензия моя поиспользовалась на других компах и теперь нефиг. Я считаю, что это хамство несусветное по отношению к домашнему юзеру, даже звонить им и писАть не хочу, пошли они нафиг, жадюги и хапуги.
    Буду Лингос юзать.
    Еще раз спасибо.

Комментарии закрыты.